personality.cn The Chinese Personality
at Work Research Project
University of Queensland, Australia, Dr. Graham Tyler & PsyAsia
International
2.10 Calls to provide Western-developed
tests in local languages
The distribution of (English-language) work-based
personality questionnaires (both in and outside of their country
of development), with acceptable technical data to suggest they
may be useful in international organisational settings, has resulted
in calls from industry to provide these questionnaires in a local
language. Agreement to produce local versions brings with it a number
of professional responsibilities as made public by various cross-cultural
researchers and psychometricians (Bartram, 2001; Hambleton &
Patsula, 1998; Van de Vijver & Hambleton, 1996). These responsibilities
include having an awareness of the differing types of bias that
may present during test translation, as well as during administration,
analysis and interpretation of the data. Van de Vijer and Hambleton
(1996) and Brislan (1980) provided guidelines on the translation
of tests. Cheung (2004) added to this by providing some background
issues that need consideration prior to “diving” into
translation, adaptation and research of this nature in China. These
issues include considering how familiar the local people are with
testing, their proficiency in the language of the test, the accuracy
of the translation, equivalence of the new test to the original
at item, scale and construct level, cross-cultural differences in
mean scores and how to interpret differences in scores. Ultimately,
taking into account all of the issues involved in translation, adaptation
and validation, it is advisable for non-indigenous researchers to
have a passion for both the research and the people under investigation,
rather than jumping on the “China bandwagon” and looking
to gain as much as possible out of the emerging Chinese testing
market. With this in mind, it is necessary to first question why
the research is being carried out and what is the anticipated gain,
not just to the researcher, but also to the literature and the local
population under consideration.